Outils personnels

Traduction de pages

De documentation SEPAmail.

Pages proposées à la traduction

Ces pages contiennent du texte avec des balises de traduction, mais aucune version de ces pages ne sont marquées pour être traduites.

  1. AIGUE-MARINE
  2. Le récapitulatif des messages (JADE)
  3. Les normes utilisées (AIGUE-MARINE)
  4. Modèle:Sommaire RUBIS 1206

Pages en cours de traduction

Des versions de ces pages ont été marquées pour être traduites.

  1. AGATE
  2. Algorithme de génération du QXBAN
  3. Avertissements pour les utilisateurs (RUBIS)
  4. Cas d'usage (AGATE)
  5. Cas d'usage (DIAMOND)
  6. Cas d'usage (IOLITE)
  7. Cas d'usage (JADE)
  8. Cas d'usage (JASPE)
  9. Cas d'usage (RUBIS)
  10. Cas d'usages (GEMME)
  11. Charte de l'adhérent
  12. Compatibilité avec les besoins EPC
  13. Concepts de l'approche expérimentale
  14. Contributeurs 1206
  15. DIAMOND
  16. Entreprise Débiteur(RUBIS)
  17. Errata 1206
  18. Extensions possibles du Pilote SFR (GEMME)
  19. GEMME
  20. Gestion des flux (DIAMOND)
  21. Horodatage des missives
  22. ICQX
  23. IG direct.debit
  24. IG identification.verification
  25. IG secure
  26. IG test
  27. IOLITE
  28. JADE
  29. JASPE
  30. L'assurance du transfert des fonds (RUBIS)
  31. L'envoi des demandes de règlements par le créancier (Rubis)
  32. La gestion des flux (AGATE)
  33. La gestion des flux (GEMME)
  34. La gestion des flux (IOLITE)
  35. La gestion des flux (JADE)
  36. La gestion des flux (JASPE)
  37. La gestion des flux (RUBIS)
  38. La gestion des inscriptions des débiteurs (RUBIS 1206)
  39. La gestion des refus après acceptation et avant échéance (RUBIS)
  40. La norme
  41. La problématique des flux autour du prélèvement
  42. La protection des identifiants (RUBIS)
  43. La réception des règlements par le créancier (Rubis)
  44. La réponse aux besoins identifiés
  45. La vision métier
  46. Le lettrage des virements (RUBIS)
  47. Le récapitulatif des messages (DIAMOND)
  48. Le récapitulatif des messages (GEMME)
  49. Le récapitulatif des messages (RUBIS 1206)
  50. Le récapitulatif des messages (SAPPhire)
  51. Les aspects juridiques (DIAMOND)
  52. Les avantages pour le client (AGATE)
  53. Les avantages pour le client (GEMME)
  54. Les avantages pour le client (IOLITE)
  55. Les avantages pour le client (JADE)
  56. Les avantages pour le client (JASPE)
  57. Les avantages pour le client (RUBIS)
  58. Les bénéfices pour les acteurs
  59. Les expérimentations en cours
  60. Les extensions de la norme
  61. Les extensions futures
  62. Les mécanismes d'identification
  63. Les mécanismes d'échange
  64. Les normes utilisées (GEMME)
  65. Les normes utilisées (IOLITE)
  66. Les normes utilisées (JADE)
  67. Les normes utilisées par AGATE
  68. Les normes utilisées par JASPE
  69. Les normes utilisées par RUBIS
  70. Les principes généraux (AGATE)
  71. Les principes généraux (DIAMOND)
  72. Les principes généraux (GEMME)
  73. Les principes généraux (IOLITE)
  74. Les principes généraux (JADE)
  75. Les principes généraux (JASPE)
  76. Les principes généraux (RUBIS)
  77. Les principes généraux (SAPPhire)
  78. Les règles métier (DIAMOND)
  79. Les règles métier (GEMME)
  80. Les règles métier (RUBIS)
  81. Missive de service
  82. Opportunité majeure avec SEPAmail
  83. Principes de sécurité
  84. Présentation du Pilote SFR (GEMME)
  85. Présentation et principes
  86. Présentation générale
  87. RIS2D
  88. RUBIS
  89. RUBIS 1206
  90. SAPPHIRE
  91. SMIRK APP1103, l'application SEPAmail
  92. SMIRK CRY1203, la cryptographie
  93. SMIRK MES1102, le message dans le réseau interbancaire
  94. SMIRK MIS1202, la missive dans les échanges interbancaires
  95. SMIRK REF1104, les référentiels
  96. SMIRK REF1201, le référentiel icqx@scheme
  97. SMURF
  98. Services documentaires
  99. Services liés aux paiements
  100. Spécification de l'échange des enveloppes SEPAmail
  101. Statistiques
  102. Une messagerie à valeur ajoutée
  103. Validation 1206
  104. Échange de documents commerciaux, un enjeu européen
  105. Fichier:Norme 1202 officielle.pdf
  106. Aide:FAQ pour les lecteurs
  107. Aide:Pour commencer
  108. Aide:Syntaxe wiki
  109. Private business:Guide Entreprises et Éditeurs GEMME
  110. Private business:Guide Entreprises et Éditeurs RUBIS
  111. Private business:Service GEMME créancier
  112. Private business:Service GEMME débiteur
  113. Private business:Service RUBIS créancier
  114. Private business:Service RUBIS débiteur
  115. Standards:Demandes de commentaires
  116. Standards:Directives

Pages erronées

Une ancienne version de chacune des pages suivantes a été marquée pour être traduite, mais leur dernière version respective ne peut pas être marquée ainsi :

  1. Modèle:Sommaire La messagerie
  2. Modèle:Sommaire Présentation générale
  3. Modèle:Sommaire RUBIS
  4. Modèle:TOC:messagerie
  5. Modèle:TOC Présentation générale
  6. Modèle:TOC RUBIS